Author Topic: a propos tekstów............  (Read 6167 times)

0 Members i 1 Go¶æ przegl±da ten w±tek.

Zosia

  • Posts: 6
  • Karma: +0/-0
a propos tekstów............
« on: 2004-10-02, 19:34:53 »
ehhh jakby tu powiedzieæ wydaje mi siê ¿e nie rozumiem tekstów Opeth'a. ich przekazu przes³ania. owszem s± poetyckie, piêkne, zawieraj±ce cudownie komponuj±ce siê metafory s³owa itd. ale jakie jest ich przes³anie? co wnosz±? np. Black rose immortal... albo By the pain... no nie wiem mo¿e to g³upie ale... cóz mam nadziejê ¿e mnie zrozumiecie.

caress of stars

  • Guest
a propos tekstów............
« Reply #1 on: 2004-10-02, 20:05:14 »
Nie maja przekazu, bo Mikael nie krzyczy "satan, satan, satan is my master?" :D

A tak serio, dla mnie sa jak najbardziej piekne, sa poezja, a poezje mozna roznie interpretowac wiec troche nie rozumiem przeslania posta kolezanki ;)

Zosia

  • Posts: 6
  • Karma: +0/-0
a propos tekstów............
« Reply #2 on: 2004-10-02, 20:40:40 »
chodzi mi o co¶ takiego. przes³aniem niektórych tekstów jest wola walki, nie tracenie nadzei itp. a jak jest u Opeth'a? wydaje mi siê ¿e takiego przes³ania ich teksty nie maj±... s± smutne do³uj±ce przygnêbiaj±ce ale nie widze w ich ¿adnych refleksji. s± tak jakby opisami. na przyk³ad:

Noc...
Ca³un gwiazd
Mój cieñ zrodzony ze ¶wiat³a
¦wiat³a z oka w ciemno¶ci

Nad wzburzonymi wodami wspomnienia szybuj±
Bez koñca, szukaj±c nocy i dnia
Blask ksiê¿yca otula samotne wzgórze
Z delikatno¶ci± szeptu


/Black Rose Immortal/

minder

  • Master of Disaster
  • Administrator
  • *
  • Posts: 5573
  • Karma: +13/-3
  • Gender: Male
  • Wokó³ sami lunatycy...
    • mindr.
a propos tekstów............
« Reply #3 on: 2004-10-03, 02:04:35 »
Có¿, mo¿na tylko ubolewaæ, ¿e rz±dca strony (ekhym, czyli ja) nie potrafi³(em) zbyt wiernie oddaæ piêkna t³umaczonych utworów. :? Cieszcie siê jednak, ¿e nie zostawi³(em) wcze¶niejszych t³umaczeñ :P BTW: Polecam lekturê tekstów p³yt od MAYH wzwy¿ - s± o wiele ciekawsze i g³êbsze. T³umaczenia te¿ maj± lepsze.

A ¿e teksty s± do³uj±ce. Kurdele, takie maj± byæ i basta. Dobrze, ¿e chocia¿ wywo³uj± jakie¶ uczucia i generalnie sê wspaniale skonstruowane i wieloznaczne. Pierwsze p³yty by³y programowo zimne, surowe i do³uj±ce, a mimo tego bij± na g³owê teksty innych zespo³ów.

Generalnie jak s³ucham radia, to Bogu dziêkujê, ¿e moj± mow± ojczyst± nie jest angielski. Nawet ambitniejsze (w warstwie muzycznej) zespo³y maj± teksty w rodzaju: "Ooooo³³³ jeeeee, jak mnie boli serceeeee. Ona mnie odepch³aaaaa a ja tego nieee chceeeêê. Ooooo³³³³³ nieeeeee. Tak bardzo mi ¼leeeeee. Chyba w ³eeeb se kropnêêêêêê".
Rzygaæ mi siê chceeeeeee od takich debilizmów, tfu :evil:
True Pagan Winter Crew

Kas

  • Glücksbringerin
  • Global Moderathor
  • *
  • Posts: 7860
  • Karma: +43/-1
  • Gender: Female
a propos tekstów............
« Reply #4 on: 2004-10-06, 16:20:13 »
nooo... t³umaczenia nie s± takie z³e (mog³yby byæ lepsze :P ), fakt s± b³êdy (ja nie bêdê siê nara¿aæ i poprawiaæ, ale chcê nadmieniæ, ¿e "September", chocia¿ brzmi podobnie, to nie sierpieñ... - The Night...)
ale nie bêdê siê wym±drzaæ; jak siê komu¶ t³umaczenia nie podobaj±, to jest dzia³ temu po¶wiêcony... (chyba, ¿e kto¶ siê nie chce chwaliæ swoim talentem jezykowym...)