Author Topic: The night and the silent water  (Read 9949 times)

0 Members i 1 Go¶æ przegl±da ten w±tek.

djdioda

  • Nazgul ortografii
  • Administrator
  • *
  • Posts: 3354
  • Karma: +11/-1
  • Gender: Female
  • Southpole chainsaw massacre
The night and the silent water
« on: 2004-11-12, 11:27:24 »
Z kilku fragmentow nie do konca jestem zadowolona, ale coz, tekst jest trudny ;p


Noc i cicha woda

No i odesz³a¶
Zmêczona i wycieñczona, którego¶ pa¼dziernika
Wiêdn±ca wraz z latem
Lecz ukryta w z³udzeniu
Widzia³em ju¿ gdzie¶ twoje oczy

Pozbawiony ¶mierci
Spokojna atmosfera trwa po¶ród burzy
Zwlekam zalany ³zami
Rozleg³a polana, ¿a³obny blask gwiazd
Samotne sadzawki
Relikty ksiê¿ycowego jeziora
Szepcz±: "Wszystkie twe s³owa trafiaj± w pustkê"

Czy jestem jak inni?
Ci, którzy op³akuj± i odchodz±
Ci, którzy oddaliby wszystko
By znów ciê zobaczyæ
Choæby na kolejn± sekundê...

Twoja twarz by³a jak fotografia
Nieskazitelnie bia³a
Nie rozmawiali¶my o tym czêsto
Jakie to ma teraz znaczenie?

Jesieñ okrywa ¶wiat swym ca³unem
Spogl±dam w zamglone odbicie gwiazd
Zdaje siê, ¿e na mnie ju¿ czas

Ty spoczywasz w ¶wietle
Tylko noc i cicha woda
Wci±¿ takie ciemne...

Unas

  • Hate, Dominate, Congregate, Eliminate...
  • Global Moderathor
  • *
  • Posts: 3967
  • Karma: +32/-0
  • Gender: Male
  • Zajebisty gawron jest zajebisty
The night and the silent water
« Reply #1 on: 2005-03-11, 21:35:56 »
Moim zdaniem ¶wietne. Charakter utworu oddany w stu procentach, to chyba najwa¿niejsze, a nie t³umaczeniu wersu po wiersie kropka w kropka jak w oryginale.

Zawsze uwa¿a³em, ¿e tak emocjonalne teksty jakie ma Opeth powinny byæ t³umaczone przez kobiety. Im to lepiej wychodzi.
[under construction]

 

lofty-success