Opeth > T³umaczenia

Advent

(1/1)

Hieronim_Berbelek:
Nadej¶cie

To wszystko by³o prawd±
Wieczna noc zapada w mgnieniu oka
B³±kam siê w cichym zimnie
A jeste¶ wokó³ gdy o¶mielam siê s³uchaæ

¯a³o¶æ wykrzywia mój wzrok
Wargi próbuj± sformowaæ„poniewa¿”
Próbuj±c przywykn±æ do pustkowia
Gdzie nawet wrogowie ode mnie odchodz±

Jeste¶my po¶rodku polany
Czasami ¶cieram kurz
By pamiêtaæ

Ukrywam twarz w go³ych d³oniach
Tych samych, które mnie tu przywiod³y
Lecz nie mog³em ci pomóc
Nikn±ce ³kanie mojego imienia

Cienie czaj± siê gdy nadchodzê
Badamy zbocze
Szukaj±c s³ów do napisania na brakuj±cej stronie
Skalany dogmat

Czas nadchodzi szybko
Jak dudziarz wygrywa swoj± melodiê
Ju¿ prawie tam jeste¶my

Nie mogê ciê ocaliæ
Tañczysz ku pustce
Ju¿ prawie tam jeste¶my


 Proszê o wyrozumia³o¶æ i opiniê, a tak¿e korekty. Nie jestem zbyt do¶wiadczony w t³umaczeniu, ale w koñcu ka¿dy kiedy¶ zaczyna³ ;)

:Wreath::
"zmienna ³±ka", "badamy zbocze", "salonowy krok" i "nie mo¿na ci ju¿ pomóc" - brzmi jak dobra imprezka w plenerze  :mrgreen:

Hieronim_Berbelek:
W³a¶nie w tych przypadkach proszê o lepsze propozycje, bo te s± najlepszymi, które przysz³y mi do g³owy, jednak w dalszym ci±gu nie pasuj± i s± do poprawy. A elastyczna ³±ka pasuje chyba jeszcze mniej :P

:Wreath::
hehe spoko spoko, to nie tyle ¿art z Ciebie co w³a¶ciwie z oryginalnego tekstu.. to zawsze zabawne jakie rzeczy przechodz± jak siê wyra¿a my¶li w angielskim ;)

Hieronim_Berbelek:
Jak to uj±³ Mike na 'The Roundhouse Tapes': absolute black metal nonsense :P

Nawigacja

[0] Indeks wiadomo¶ci

Go to full version